Ray Translated
Satyajit Ray’s works have been widely translated in several international languages by prominent global translators. The literary appeal of his creations has charmed millions of readers across the world over the years and they still hold their place within the corpus of global fictional writings.
French
Le Christ de Tintoretto, translated from English by Tara in collaboration with Beatrice Mortin. Kailash Edition, 1977. Original Title: Tintorettor Jishu
Naissance et mort d Aryashekhar, translated by France Bhattacharya. Fata Morgana, 1993
Les pieces dor de Jahangir, translated by Michele Mercier. Presses de la Renaissance, 1990
Le mystere du dieu elephant, translated by Tara in collaboration with Beatrice Mortin. Kailash Editions, 1977
Aures nouvelles du Bengale, translated by Michele Mercier. Presses de la Renaissance, 1989
La nuit de Lindigo et autres novelles, translated by Eric Chedaille, Presses de la Renaissance, 1987
Fatik et le jongleur de Calcutta, translated by France Bhattacharya. Pocket, 1995. Original title: Fatikchand
Les criminals de Kathmandou, translated by Tara in collaboration with Beatrice Mortin. Kailash Editions, 1997
Ecrits sur le cinema, translated by Tony Mayer. Jean-Claude Lattes, 1982. Original title: Our Films Their Films
German
Feluda und das golden schlob. Lamuv, 1988
Fatik und der jongleur von Kalkutta, translated by Felix Weigner. Arre, 1989
Italian
La notte dellindaco, translated by Anna Nadotti Einaudi, 1989
Il ritorno di Feluda: Il mistero di Golok Lodge; Grosso guaio al crimitero, translated by Sandra Grieco.
Arnoldo Mondadori, 1995. Original title: Gorosthane Saabdhan/Golokdham Rahosya
Le avventure delis pettore Feluda: La Fortezza Doraja/Il Bucaniere di Bombay, translated by Sandra Grieco.
Arnoldo Mondadori, 1994. Original title:Sonar Kella/Bombaier Bombete
Japanese
Unicorn Expedition and Other Fantastic Tales of India
The Golden Fortress
The Elephant God
Spanish
Fatik y el juglar de Calcuta, translated by Elena del Amo. Segunda, 1989. Original title: Fatikchand
Polish
Podroze Profesora Sanku, translated by Elizbieta Walterowa. Nasza Ksiegarnia, 1982. Original title: Professor Shonkur Kandokarkhana/Sabas Professor Shonku
Russian
Nashi filmi ikh filmi, translated by Aida Georgievni Sofian. Rif “Roi”, 1999. Original title: Our Films Their Films
back to top
© Society for the Preservation of Satyajit Ray Archives
Best viewed at 1366 x 768 pixels